Now this is a song in Macedonian for the Macedonians that had been expatriated from their homes in Greece. For the horrifying exodus that happened after the south Macedonia belonged to Greece in 1913.
A very sad one...

Постојам - I exist

Успешно ги скроив сите рани кои ги прави
таа коба длабоко во тебе.
With victory I tailored cuts that once were bleeding by the evil that you hide.

Онемев за твоите зборови за твоите немири
да ништиш мое сé
I stand mute before your restelesness that hunts you to destroy everything of mine.

Собирав љубов небесна...
Gathering love from Heavens

Собрав и снага да те гледам.
I gathered the strength to keep on watching

Можам да кажам сега, остана сé, зад мене.
Now I can say I've left all of it back and behind...

ПОСТОЈАМ!!!!
I EXIST!!!

Простено е сé,
I forgive you all,

од ова срце повтор штом те сретне.
with this heart of mine you won't see it moan.

Простено ти е ,
I forgive you all,

и твојта желба да ме нема веќе.
and your passion, urge, to see me gone.

...Израснав,
разбрав како да живеам...

...Growing up,
now I know how to live on...


Interjections

Posted by M | 5:19 PM | | 0 comments »

Оф, ех, ах, ух, леле – for emotional reactions
Еј, бре, псст - for seeking attention or calling someone.

Ej – Hey
Ех, ах, - eh, ah…
Ух… – Uh…
Оф... – Oh…
Псст... – Psst…
Шшт....- Shttt…
Боже! – God!
Помош! – Help!
Срамота! – Shame!



-от –та –то –те
-ов –ва –во –ве
-он –на –но –не

The use of the suffixes depend of the gender and the number of the noun.

The suffixies –от, -ов, -он are added to the singular nouns in male gender that finnish at consonant (човекот, човеков, човекон)

The suffixes –та, -ва, -на belong to
- all the nouns of feminine gender in singular (книгата, пролетта...)
- the nouns of masculine gender that finnish with the vowel –a in singular (судијата…)
- nouns in plural of neutral gender that finnish with –а and –иња (селата, јагнињата,...)
- the plural nouns that finnish on –ја and –ишта (перјата, ридиштата)

The suffixes –то, -во, -но are added to
- all the nouns of neutral gender in singular (полето, детето)
- the nouns of masculine gender in singular that finnish on –о and –е (дедото, аташето)
- the plural nouns that finnish on –је (нивјето, снопјето)
- the plural noun луѓе (people) – луѓето (the people)

The suffixies –те, -ве, -не are added to all plural nouns that finnish on –и and –ови (столовите, броевите, масите, очите), and the plural nouns раце - hands, нозе - legs (рацете – the hands, нозете – the legs)

The definite articles despite the general determination act as space determination articles too. That space determination is made with these suffixies: -ов, -ва, -во, -ве and –он, -на, -но, -не, -от, -та, -то, те.
For example Дај ми ја книгата (Give me the book), means give me the book that is near to you.
The suffix –ов, -ва, -во, -ве is used when the object is close to the speaker.
For example Ти ја давам книгава (што ја држам), in english: I give you the book (that I’m holding).

The suffixies –он, -на, -но, -не are added if the object is far from the speaker, but the speaker can see it.
For example: Дај ми ја книгана (таа што е подалеку од тебе и од мене), in english: Give me the book (the one that is far from me and from you).

The personal names (nouns), almost all, are not added articles because thay are already determinated with its own personal name. When they are added an article, the speaker wants to show a special relation to them. Example: Марето, Надето, Стојнето. (The personal names are Маре – Марето, Наде – Надето, Стојне – Стојнето).

The geographic names are devided on nouns that can be added an determinate article (e.g. Балканот, Родопите), and that can not (Мариово, Црна Гора).

If the geographic names from the second group are added an article (e.g. Скопјево) then it shows a specific relation with the speaker. For example: Скопјево е прекрасно оваа вечер. – (The) Skopje is beautiful this night.